Would you like to continue in English?

Utilizzando il nostro sito Web, accetti il ​​nostro [Uso dei cookie] (/ en / articlesprivacy). Utilizziamo i cookie per funzionalità e analisi essenziali del sito. Nessuna informazione viene raccolta per scopi pubblicitari diretti.

Matthys Wines
spanje mais ala sebio

Xosé Lois Sebio Mais Alá ´Paraxe O Falcoera´

Spagna
Godello
spanje mais ala sebio
Azienda vinicolaXosé Lois Sebio
DenominazioneRias Baixas DO
Stile del vino Vino Bianco Secco Ricco di Corpo
Annata2021
ChiusuraSughero
ViticolturaConvenzionale
Alcol in volume14%
Volume750ml
Potenziale di invecchiamento dalla vendemmia< 7 Anni
InvecchiamentoVecchio barile di rovere
€28.5
Disponibile
Tempo medio di consegna 3-5 giorni lavorativi
Consegna a zero emissioni
Imballaggio sicuro

Note di degustazione

Caratteristico vino bianco secco croccante. Colore paglierino frizzante con lacrime brillanti. Naso stretto all'inizio con fiori, erbe fresche croccanti, mela verde, pesca e rabarbaro. Sapore stretto con acidi maturi impressionanti, consistenza minerale pungente, ma allo stesso tempo pieno di eleganza e succosità. Lungo retrogusto fruttato e croccante. Vino da aperitivo fresco e speziato con tapas orientali e ravanelli croccanti; ama accompagnare frutti di mare marinati crudi o verdure tipo ravanello e formaggio fresco di capra con erba cipollina. Temperatura di servizio: 8°C

https://vinosdeencostas.com/

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Leggere di più

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

Leggere in lingua originale
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Leggere di più

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

Leggere in lingua originale
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio