Would you like to continue in English?

Durch die Nutzung unserer Website stimmen Sie unserer [Verwendung von Cookies] (/ de / articlesprivacy) zu. Wir verwenden Cookies für wichtige Funktionen und Analysen der Website. Es werden keine Informationen für direkte Werbezwecke gesammelt.

Matthys Wines
bottle image coios sebio

Xosé Lois Sebio Coios ´Paraxe O Val´

Spanien
Mencia
bottle image coios sebio
WeingutXosé Lois Sebio
WeinregionBierzo DO
WeinartEleganter feiner Rotwein
Jahrgang2020
SchliessungKork
WeinbauKonventionell
Alkohol nach Volumen14%
Volumen750ml
Alterungspotential ab Jahrgang< 8 Jahre
ReifungAltes Eichenfass
€25
Ausverkauft
Durchschnittliche Lieferzeit 3-5 Werktage
Emissionsfreie Lieferung
Sichere Verpackung

Verkostungsnotizen

Raffinierter Rotwein mit auffallender Saftigkeit. Mäßig intensive granatrote Farbe mit festen Tränen. In der Nase dominiert Mineralität, darüber kleine rote Beeren und ein Hauch von frischen Kräutern in der Entwicklung. Saftiger Geschmackseinstieg mit markanter, aber reifer Säure und traubigen Tanninen; lebendige Textur, faszinierend und überraschend in einem Retro-Aromenbouquet von Feuerstein und Wacholder im sehr langen Abgang endend. Wer gerne Rotwein als Aperitif trinkt, hat hier einen perfekten Appetitanreger. Wunderbar zu rotem Fleisch mit knackigem Gemüse, einem gebratenen Lammkarree mit al dente grünem Gemüse, das mit Zitronenthymian parfümiert ist. Sehr lecker mit frischem Ziegenkäse und Salat mit bunten Tomaten und Paprika. Serviertemperatur: 16°C

https://vinosdeencostas.com/

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Weiterlesen

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

in der Originalsprache lesen
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio

Wine Story

My name is Xosé Lois Sebio and I am an oenologist - I have been working in Coto de Gomariz for more than twenty years, but since 2010 I have been combining it with another personal project: Viños de encostas. I am looking for very direct wines, with a unique personality and risky elaborations from areas with a very strong identity. Often forgotten or unusual areas, with different elaborations. Some are traditional and others innovative, but all of them try to get the best out of high quality grapes. But due to their low yield and high cultivation costs, they are difficult to produce as a more commercial wine. The method of cultivation is sometimes organic or biodynamic and others are worked in conventional, depending on the location of the farm, variety and its orography. The objective is to obtain grapes that express the identity of the area where they come from. Always respecting the personality of the soil and the variety. Let the grapes be the ones that mark the line of identity and purity of the wine and not us who try to direct them.

Weiterlesen

Me llamo Xosé Lois Sebio y soy enólogo- trabajo en Coto de Gomariz desde hace más de veinte años, pero desde 2010 lo compagino con otro proyecto personal: Viños de encostas. Busco vinos muy directos, de personalidad única y elaboraciones arriesgadas de zonas con identidad muy acusada. Zonas muchas veces olvidadas o poco habituales, con elaboraciones diferentes. Tradicionales unas e innovadoras otras, pero todas tratan de sacar lo mejor de unas uvas de alta calidad. Pero que por su bajo rendimiento y altos costes de cultivo hacen difícil su elaboración como un vino más comercial. El método de cultivo es unas veces ecológico ó biodinámico y otras se trabaja en convencional, dependiendo de la localización de la finca, variedad y su orografía. El objetivo, obtener uvas que expresen al máximo la identidad de la zona de donde provienen. Siempre con el respeto a la personalidad de suelo y a la variedad. Que sean las uvas las que marquen la línea de identidad y pureza del vino y no nosotros los que tratemos de dirigirlos.

in der Originalsprache lesen
 Xosé Lois Sebio
Xosé Lois Sebio